rulururu

post 11. Kajne Proble Men – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:44:14

11. Kajne Proble Men

G-g-rze-rzes na scenę
powoli na hip-hopu arenę
to nie jest dla mnie problemem
tworzenie tego czego chcę wiem
co co we mnie głęboko drzemie
(więcej…)

post 10. Widziadło – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:37:34

10. Widziadło

Pamiętam że było po dwudziestej trzeciej
Zimny październik?, nie, to chyba był wrzesień,
Nie przypomnę sobie dokładnie czemu wstałem,
nura w czarną toń futryny wartko dałem,
Ongiś to już słyszałem, raz to pierwyj nie był,
(więcej…)

post 9. Mixer Pies – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:35:40

9. Mixer Pies

Szłem nocą ciemnom szłem
jak ze świni lało sie
a ja dalej szłem
pies Mixer patrolował wieś,
widziałem jego cień,
cień Mixera błądził gdzieś
(więcej…)

post 7. Jurny Maryjan – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:28:58

7. Jurny Maryjan

Jurny Maryjan ma zagroda
Rucha świnie goli broda
Dybie w kurze mroczne rowy
Jurny Maryjan przedpotopowy
Widły dzierży bohatersko
(więcej…)

post 6. Letniej miłości czas – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:25:39

6. Letniej miłości czas

Letni heat
Gorączki czas
Gorący piasek pali nas
Letniej miłości czas
Poczuj letniego heatu czas
(więcej…)

post 5. Jamajka – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:20:35

5. Jamajka

Jamajka, jamajka, sie cieszą skakają
Jamajka, jamajka, bo w końcu szamę maja
Wyjebało na plaże hipopotama,
Cała wiocha jebie w kakał chama,
W chuj mięsa mają, się cieszą, skakają
(więcej…)

post 4. Colorado Frakcja – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:16:27

4. Colorado Frakcja

Przynależność do do do Colorado frakcji
Zobowiązuje do trudno namacalnej psychorecytacji…

post 3. Radio Ma Ryja – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:07:08

3. Radio Ma Ryja

Ważna sprawa by się rozumieć
Z drugim człekiem gadać umieć
Miłość przyjaźń, solidarność
Inne nacje sercem garnąć
Nie rozumiem nienawiści
(więcej…)

post 2. Powrót – Fufelec Muzykologia 2007

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 16:05:21

2. Powrót

Puka puka?

post 6. Lepszy Od Krzyżowych Statuek – Z Kamerą Wśród Żuli 2005

October 23rd, 2007

Filed under: Teksty — grzes @ 15:59:33

6. Lepszy Od Krzyżowych Statuek

Drzwi gimnazjum już stoją otworem
Cały czas jebie tym parchatym stworem
Bardzo się boje jak wtedy we śnie
Jebie całyczas serem w gównie
Galeria cieni w dupie mi się mieni
(więcej…)

Next Page »
ruldrurd
  • Czy wiesz, że...

    Lament świętokrzyski, znany również jako Żale Matki Boskiej pod krzyżem, Posłuchajcie Bracia Miła ? średniowieczny utwór z gatunku wypowiedzi lamentacyjnej tzw. liryki żalu, skargi; plankt. Tekst pochodzi z klasztoru benedyktyńskiego na Łysej Górze. Jego powstanie datuje się na koniec XV w. Lament świętokrzyski to portret Matki Boskiej, cierpiącej i lamentującej matki. Jest to obraz kobiety, jednej z wielu matek, nie świętej postaci, ale ludzkiej, która nie ma wpływu na losy syna, nie może mu pomóc. Obraz jest przesycony krwią ( słowo "krew/ krwawy" pojawia się w utworze 5 razy, z czego 4 razy w 3 pierwszych strofach). Obraz matki bolejącej pod krzyżem został rozpowszechniony w sztuce i literaturze dzięki słynnemu łacińskiemu wierszowi (pieśni) zatytułowanemu Stabat Mater dolorosa, tzn. "Stała Matka boleściwa".
    Joseph Conrad, urodzony jako Józef Teodor Konrad Korzeniowski herbu Nałęcz (ur. 3 grudnia 1857 w Berdyczowie, zm. 3 sierpnia 1924 w Bishopsbourne koło Canterbury) ? angielski pisarz polskiego pochodzenia, publicysta. Konrad Korzeniowski był synem literata Apolla Korzeniowskiego. Nie ukończywszy gimnazjum wyjechał w 1874 do Francji i zaciągnął się na statek jako prosty marynarz. W 1894 osiadł w Anglii i poświęcił się pracy pisarskiej; zaledwie rok później wydał pierwszą powieść Szaleństwo Almayera. Publikując na obczyźnie używał pseudonimu Joseph Conrad , który utworzył z imion: Józef i Konrad. Wybitna twórczość Korzeniowskiego pozostaje zjawiskiem odosobnionym w literaturze światowej, łącząc w sobie nurt romantyzmu i pozytywizmu z symbolizmem i impresjonizmem. Większość przekładów na język polski jest dziełem kuzynki pisarza Anieli Zagórskiej.


  • © Colorado , Desinged by Stealth Settings, modified & customized by 2inspired
    Entries (RSS) and Comments (RSS)